Главная Гостевая Книги Журналы Разное
Ссылки Форум Популяризаторы науки Библиотеки Инструкции и Техописания
Транспорт Радиотехника Математика Технология металлов Фотография
Авиация Электротехника Физика Технология дерева Астрономия
Механика Электроника Химия Моделизм Научная фантастика
Гидравлика Автоматика Акустика Стройка Приключения
Газогенераторы Энергетика Медицина Сад, огород Домохозяйство
Литература расположенная на этой страничке
Страницы >>> [3] [2] [1]
Файл Краткое описание Размер
1928_Jules_Verne_puteshestvie_na_komete.png
Жюль Верн. Путешествие на комете. Обработка А.С. Лазарева. Обложка И. Рерберга. Москва-Ленинград: Государственное издательство, 1928 год.
Землю задевает комета и утаскивает с собой несколько ее кусочков. Гектор, его денщик, русский граф Тимашев, колония английских солдат с Гибралтара, девочка-итальянка с козочкой, еврей-ростовщик и очередной ученый-чудак вынуждены организовать свою жизнь в новых условиях. Впрочем, на Землю они вернутся.
29.2 Mb
1933_Jules_Verne_tainstvehhyi_ostrov.png
Жюль Верн. Таинственный остров. Рисунки Ф. Ферра. Перевод И. Петрова. Москва: Издательство "Молодая Гвардия", 1933 год.
В замечательном романе «Таинственный остров» автора Жюль Верна описаны приключения пятерых человек, бежавших из плена на воздушном шаре и попавших на необитаемый остров в Тихом океане. Тяжелый труд и такие качества, как мужество, благородство и изобретательность помогли им не только выжить, но и покорить дикую природу острова.
52.8 Mb
1944_Jules_Verne_doctor_ox.png
Жюль Верн. Доктор Окс. Перевод с французского З. Бобырь. Москва-Ленинград: Государственное издательство детской литературы Наркомпроса РСФСР. 1944 год.
Идея написания «Доктора Окса» Жюлю Верну была навеяна теми экспериментами, которые проводили в Париже химики и физиологи надумавшие изучить реакцию и вероятные последствия воздействия кислорода на человека и животных. Однако научная составляющая используется в повести «Опыт доктора Окса» лишь ради создания юморных ситуаций: вот если бы кислород в действительности б обладал теми качествами, что ему приписывают, вот как выглядел бы тогда после опытов учёного Окса не существующий ни на одной начертанной карте фламандский город Кикандон...
8.44 Mb
1944_Jules_Verne_pyatsot_millionov_begumy.png
Жюль Верн. Пятьсот миллионов бегумы. Перевод и обработка под редакцией М. Богословской. Москва-Ленинград: Государственное издательство детской литературы Наркомпроса РСФСР. 1944 год.
Роман описывает противостояние двух городов, построенных на территории США двумя наследниками огромного состояния: антиутопического Штальштадта, основанного германским милитаристом и расистом профессором Шульце, и утопического Франсевилля, построенного французом доктором Саразеном.
53.2 Mb
1904_Jules_Verne.png
Жюль Верн. Юные путешественники. Перевод c французского К. Гумберт. С.-Петербургъ: Издание П.П.Сойкина. 1904 год.
Отправляясь в плавание к Антильским островам, воспитанники одной из школ Лондона совсем не знают, что корабль перед их прибытием на него был захвачен бандой пиратов...
17.7 Mb
1945_Herbert_Wells_borba_mirow.png
Герберт Уэллс. Борьба миров. Москва-Ленинград: Государственное издательство детской литературы Наркомпроса РСФСР. 1945 год.
К концу XIX века большинство астрономов всей Земли склонялись к мнению, что на Марсе могут существовать не более чем примитивные формы жизни. Но, однажды, на Марсе стали происходить яркие вспышки и к Земле устремились потоки огня, которые были не чем иным, как космическими капсулами, нацеленными на территорию Британии. Теперь землянам предстоит на собственной шкуре убедиться в уровне развития марсиан. А Земля может получить незавидный статус колонизированной планеты.
51.6 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.
Первой книгой Уэллса был учебник, но всемирную известность принесли писателю научно-фантастические романы, весьма разнообразные по тематике и форме, в которых он размышляет о науке, о ее возможностях и о тех силах, которые мешают ей служить людям. Размышляя о будущем человечества, он прослеживает основные тенденции современного общества в их развитии.
"Правдинское издание Уэллса лучшее по полноте и качеству переводов среди всех изданий классика мировой литературы вообще и фантастики в частности!"

- Содержание -

Романы:
Машина времени (перевод К. Морозовой)
Остров доктора Моро (перевод К. Морозовой)
Человек-невидимка (перевод Д. Вейс)

Рассказы:
Рассказ о XX веке (перевод Ю. Кагарлицкого)
Похищенная бацилла (перевод Е. Семеновой)
Страусы с молотка (перевод Т. Озерской)
Искушение Хэррингея (перевод М. Колпакчи)
Человек, который делал алмазы (перевод Н. Высоцкой)
Ограбление в Хаммерпонд-парке (перевод Н. Высоцкой)
Остров Эпиорниса (перевод Н. Надеждиной)
19.8 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 2. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Война миров (перевод М. Зенкевича)
Когда спящий проснется (перевод под ред. Е. Бируковой)

Рассказы:
Сокровище в лесу (перевод Н. Семевской)
Странная орхидея (перевод Н. Дехтеревой)
Замечательный случай с глазами Дэвидсона (перевод К. Чуковского)
В обсерватории Аву (перевод Э. Березиной)
Бог Динамо (перевод С. Майзельс)
Торжество чучельника (перевод С. Майзельс)
Потерянное наследство (перевод Н. Высоцкой)
В бездне (перевод З. Бобырь)
История покойного мистера Элвешема (перевод Н. Семевской)
Морские пираты (перевод В. Азова)
20.2 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 3. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Первые люди на Луне (перевод С. Майзельс)
Пища Богов (перевод Н. Галь)

Рассказы:
Препарат под микроскопом (перевод И. Линецкого)
Красный гриб (перевод И. Грушецкой)
Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта (перевод Р. Померанцевой)
Род ди Сорно (перевод Р. Померанцевой)
Что едят писатели (перевод Р. Померанцевой)
Поиски квартиры, как вид спорта (перевод Р. Померанцевой)
Об уме и умничанье (перевод Р. Померанцевой)
Свод проклятий (перевод Р. Померанцевой)
Хрустальное яйцо (перевод Н. Волжиной)
20.3 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 4. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Война в воздухе (перевод Н. Высоцкой, В. Ефановой и М. Мироновой)
Освобожденный мир (перевод Т. Озерской)
21.2 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 5. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Чудесное посещение (перевод Н. Вольпин)
Люди как боги (перевод И. Гуровой и А. Чернявского)

Рассказы:
Чудотворец (перевод И. Григорьева)
Звезда (перевод Н. Кранихфельд)
Это было в каменном веке (перевод Г. Островской)
19.6 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 6. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Любовь и мистер Люишем (перевод Н. Емельяниковой)

Рассказы:
Филмер (перевод И. Воскресенского)
Джимми - пучеглазый бог (перевод И. Воскресенского)
Волшебная лавка (перевод К. Чуковского)
Правда о Пайкрафте (перевод Е. Фролова)
Мистер Скелмерсдейл в стране фей (перевод Н. Явно)
Новейший ускоритель (перевод Н. Волжиной)
Каникулы мистера Ледбеттера (перевод А. Ильф)
Неопытное привидение (перевод И. Бернштейн)
Клад мистера Бришера (перевод Д. Горфинкеля)
Видение Страшного суда (перевод М. Михаловской)
Дверь в стене (перевод М. Михаловской)
Страна Слепых (перевод Н. Вольпин)
Царство муравьев (перевод Б. Каминской)
17.15 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 7. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Киппс (перевод Р. Облонской)
В дни кометы (перевод В. Засулич под редакцией Э. Кабалевской)
23.21 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 8. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Тоно Бенге (перевод А. Горского, Р. Облонской и Э. Березиной)
Колеса фортуны (перевод Т. Кудрявцевой и В. Ашкенази)
23.22 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 9. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Анна-Вероника (перевод В. Станевич)
История мистера Полли (перевод М. Литвиновой)
21.42 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 10. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Жена сэра Айзека Хармана (перевод В. Хинкиса)
Билби (перевод Р. Померанцевой, Э. Кабалевской)
23.49 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 11. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Сон (перевод М. Кан)
Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь (перевод С. Займовского и Е. Бируковой)
21.1 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 12. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Король по праву (перевод Д. Жукова)
Самовластье мистера Парэма (перевод Р. Облонской)
Чудотворец (перевод Н. Шерешевской)
Игрок в крокет (перевод С. Займовского)
20.86 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 13. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Бэлпингтон Блэпский (перевод М. Богословской)
Облик грядущего (перевод С. Займовского)
20.7 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 14. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Кстати о Долорес (перевод А. Голембы)

Статьи:
Предисловие к первому русскому собранию сочинений (перевод К. Чуковского)
Предисловие к книге Джорджа Мийка "Джордж Мийк - санитар на водах" (перевод Н. Снесаревой)
О сэре Томасе Море (перевод Н. Снесаревой)
Современный роман (перевод Н. Явно)
О Честертоне и Беллоке (перевод Н. Явно)
Предисловие к роману "Война в воздухе" (перевод Р. Померанцевой)
Открытое письмо Анатолю Франсу в день его восьмидесятилетия (перевод Н. Явно)
Предисловие к "Машине времени" (перевод М. Ландора)
Предисловие к сборнику "Семь знаменитых романов" (перевод М. Ландора)
Век специализации (перевод В. Ивановой)
Приключение человечества (перевод Э. Башиловой)
Идеальный гражданин (перевод Э. Башиловой)
Болезнь парламентов (перевод С. Майзельс)
Так называемая социологическая наука (перевод С. Майзельс)
О некоторых возможных открытиях (перевод С. Майзельс)
17.88 Mb
1964_uells.png
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 15. Москва: Издательство "Правда", 1964 год.

- Содержание -

Романы:
Необходима осторожность (перевод Д. Горбова)
Россия во мгле (перевод И. Виккер и В. Пастоева)

Статьи:
Неизвестный солдат великой войны (перевод С. Майзельс)
Что означает для человечества прочный мир (перевод С. Майзельс)
Мистер Лайонс защищает от моих "нападок" Гитлера - главу великой дружественной державы (перевод М. Поповой)
Демократия в заплатах (перевод М. Поповой)
Докладом "Яд, именуемый историей" Путешественник снова вызывает на спор своих давних друзей-педагогов (перевод Г. Злобина)
Наука и мировое общественное мнение (перевод Э. Березиной)
Неприглядная сторона Америки (перевод В. Ивановой)
Бог Доллар (перевод Б. Каминской)
Испанская загадка (перевод В. Ивановой)
19.69 Mb
Страницы >>> [3] [2] [1]
Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz